Traditions at Benedictine College

Like every family, the Raven Family 传统、人物、地点、事件和活动使它与众不同吗.

Beanies

This tradition began in October 1928. 所有的新生都会在“豆帽宴会”上领到他们的豆帽,直到开学典礼. 如果学生被抓到不戴帽子,他们必须像乌鸦一样叫. 这一传统已经成为新生互相认识的一种方式,并确定他们什么时候不再是“新人”——当帽子摘下来的时候.

Alma Mater, “O Lord of Every Blessing”

Composed in 2002 by Dr. Ruth Krusemark '73, Stacy Niedbalski Cope '02和Andrew Hofer O.P. 1994年,《太阳城官网》经常在校园的特殊活动中被演唱.

More About the Alma Mater

Fight Song

A campus favorite, 从体育赛事到婚礼,每当乌鸦们聚集在一起,这首战斗歌就会被吟唱. The song was composed by Fr. Raphael O’Malley, O.S.B., in 1941.

Listen to the Fight Song

E-I-O Cheer

“E-I-O”的欢呼通常紧随乌鸦战歌,同样充满活力. 74岁的约翰·凯西(John Casey)帮助推广了这种欢呼,这种欢呼是由罗伯特·H. 60年的拉里·布辛说,39岁的哈米·阿尔伯特,艾奇逊人,62年的迈克·珀斯洛也证实了这一点.

The Clinking Tradition

When something hits the floor of the Dining Hall, Benedictine college students start clinking their silverware. 这是从一个古老的传统演变而来的,当一个女人进入全是男人的校园时,就会碰杯.

Rocky the Raven

Depictions of St. Benedict often include the raven. According to legend, the raven prevented St. Benedict from eating poisoned bread. Father Sebastian Weissenberger, O.S.B., first suggested the ‘Ravens’ mascot in 1927. 我们的商标吉祥物是乌鸦洛奇,它的生日是在12月20日.

Places

Mary’s Grotto

玛丽石窟于2009年9月8日正式落成,坐落在校园中心的一座小山上. Modeled after the grotto where Our Lady appeared to St. Bernadette in Lourdes, France, 洞穴是祈祷的中心地点,是玛丽对学院的关心和保护的象征.

Raven Memorial Park

乌鸦纪念公园是为了纪念在本尼迪克特学院就读期间去世的学生. 纪念馆包括从1858年学校成立到现在的学生. Located in the center of campus, the park features a statue of the Sacred Heart of Jesus, enthroned in 2016. The park includes the Memorial to the Unborn, 尊敬那些可能死去的乌鸦的生命, a waterfall and a stone pathway to Mary’s Grotto.

Haverty Gym

The “old gym” was first opened on January 13, 1924. 它是乌鸦队篮球比赛的场地,包括最初的皮特学生啦啦队. It was renovated and renamed the Haverty Center in 2003.

Raven Roost

乌鸦窝位于哈弗蒂中心的一楼. In this 1924 building, Roost将学院及其校友的过去历史与我们现在和未来学生的生活结合起来. 乌鸦巢的核心是一幅名为“本笃会社区周围艾奇逊的发展”的壁画,由安东尼·本顿·古德完成, 是托马斯·哈特·本顿的孙子,是2003年翻修的一部分.

Campus Sign

The current entrance sign to Benedictine College, a popular place for photographs, was placed on campus in 2005. 它的特点是本笃学院的印章,以及学校的前身圣. Benedict’s College and Mount St. Scholastica College.

Abbey Lookout

俯瞰密苏里河的观察点是“地球上最宁静的地方”,这是米尔德里德·埃伯纳(Mildred Ebner)在遗址上的一句话. 这里是学生们放松身心的好去处,多年来,这里也是乌鸦族的许多求婚地点.

Events

ROC Week

原名OMEGA, 1998年改称ROK week,后改称ROC. 乌鸦迎新营是本尼迪克特学院为所有新生举办的迎新活动. ROC week began in 2001. 在中华民国周的最后一晚,学生们会参加一个特别的晚宴. 他们在像乌鸦一样鸣叫后,成群地接受他们的豆子. 以前有亲戚上过这所大学的学生被称为“遗产学生”,他们会得到一枚别针,别在帽子上.

Academic Convocation

The Convocation is the academic “kick-off” event each year, 它的特点是演讲者对多个学科感兴趣. At the Convocation, 当大一新生被邀请摘下他们的帽子时,他们完全欢迎进入乌鸦社区.

Oktoberfest

修道院和山都可以追溯到巴伐利亚的本笃会. 第一届本笃学院啤酒节于2000年10月5日举行. Octoberfest features the tapping of the root beer keg, polka music, Bavarian inspired food, and an original, limited-edition shirt given away to lucky Ravens.

Spooky Science

本尼迪克特学院的学生邀请艾奇逊的孩子们体验包括爱因斯坦的幽灵在内的科学演示, a pumpkin pendulum, a Haunted Chemistry Lab, and much more. 晚会还包括面部彩绘、制作面具,以及大量的爆米花、纸杯蛋糕和糖果.

Beard Season

胡须季从11月1日持续到2月13日,也就是情人节的前一天. 这是为了纪念修道院的第一任领袖,方丈伊诺森·沃尔夫留下的令人印象深刻的胡子. This tradition began in 2001. Dean of Students Dr. Joseph Wurtz is a frequent participant.

Mission Trips

每年,本尼迪克特学院都会派遣学生到全国各地和世界偏远地区,以便在春假和秋季传教周期间为他人服务. 超过15%的学生筹集资金,并前往五大洲的13个国家, as well as serving domestically.

Jam for the Lamb

Jam for the Lamb是一个学生音乐选秀节目,在秋季和春季期末考试前的最后一个周末举行. It began in fall 2001.

Spring Formal

春季舞会在校外举行,包括晚宴和舞会. 在20世纪30年代至40年代,这个活动被称为春季舞会,直到1986年才更名为现在的名称. The event was moved off campus in 1989.

March of Light

学生们参加到石窟的两个“光明进行曲”蜡烛游行的传统. As freshmen, 他们戴着无边帽在哈弗蒂B教室周围拍了一张班级照,然后,他们会受到教职员工的欢迎,他们会手持蜡烛前往洞穴,参加开学弥撒. 作为毕业生,他们参加光之游行仪式,然后参加学士学位弥撒.

Location